المسار الدراسيّ:
- 2004 :ليسانس إدارة أعمال –جامعة الإخوة منتوري قسنطينة 1
- 2012 : ليسانس ترجمة –جامعة الإخوة منتوري قسنطينة 1
- 2015 : ماجستير ترجمة –جامعة الإخوة منتوري قسنطينة 1
- 2021 : دكتوراه ترجمة –جامعة أبو القاسم سعد الله الجزائر 2
- 2022 : تأهيل جامعي –جامعة محمد بوضياف بالمسيلة
المسار المهنيّ:
- 2012 : أستاذ مؤقت – جامعة الإخوة منتوري قسنطينة 1
- 2015 : مترجم حر في مجالات الثقافة والأدب والاقتصاد والعلوم الدقيقة
- 2016 : أستاذ مساعد – جامعة محمد بوضياف بالمسيلة
- 2021 : أستاذ محاضر ب- جامعة محمد بوضياف بالمسيلة
- 2022 : أستاذ محاضر أ – جامعة محمد بوضياف بالمسيلة
الأبحاث والدراسات:
- مداخلة بعنوان (دور الإعلام في دفع اللغة العربية نحو التطور والازدهار) في الملتقى الوطني الذي نظمه المجلس الأعلى للغة العربية الموسوم بـ(ازدهار اللغة العربية: الآليات والتحديات) يومي: 19- 20 أفريل 2017 بالمكتبة الوطنية. وهي منشورة في كتاب (أعمال الملتقى الوطني: ازدهار اللغة العربية) سنة 2017.
- المشاركة في يوم دراسي (إعداد أطروحة الدكتوراه بين التأصيل العلمي والتأطير القانوني) نظمته كلية اللغات والأدب العربي بجامعة البويرة يوم: 17 ماي 2017، بمداخلة عنوانها (أطروحة الدكتوراه بين النظرة الأولية والصورة النهائية).
- المشاركة في يوم دراسي (الدرس اللغوي العربي بين النحو والبلاغة: المنهج والنتائج) نظمه مخبر LMD بجامعة البويرة يوم: 19- 11- 2017، بمداخلة عنوانها (وظيفة الإعراب البلاغية).
- المشاركة في الملتقى الدولي الثالث حول الممارسات اللغوية بين الثابت والمتغير الذي نظمه مخبر الممارسات اللغوية يومي: 13- 14 نوفمبر 2018م، بمداخلة بعنوان (اللغة العربية المعاصرة وثنائية الوضع والاستعمال).
المؤلفات:
- 2025 بهية الزمني، شوقي بونعاس، فادية الشهري. ” Clash of AIs: Which Translates Saudi Children’s Comics Into English Best?”. مجلة Passerelle.
- 2024 نسيمة عميروش، شوقي بونعاس. ” Beyond Language: EAP as the Gateway to Academic Excellence”. مجلة Revue Algérienne des Sciences Du Langage.
- 2023 شوقي بونعاس، بهية الزمني، فادية الشهري، ميمونة زيتوني. ” Effects of Pre-Editing Operations on Audiovisual Translation Using TRADOS: An Experimental Analysis of Saudi Students’ Translations”. مجلة Texto Livre.
- 2022 بهية الزمني، منى لبيب عبد الغني، شوقي بونعاس. ” Discourse Analysis and Transfer of Religious Culturèmes in French Translation of Naguib Mahfouz’s Trilogy”. مجلة Kervan: International Journal of African and Asian Studies.
- 2022 شوقي بونعاس، صباح فراح. ” Exploring EFL Students’ Awareness and Attitudes Towards Translation Cognitive Strategies”. مجلة المترجم.
- 2018 شوقي بونعاس، وفاء بجاوي. “ترجمة شعر الأطفال بين حرفية الجسد وهشاشة الفكر”. مجلة دفاتر الترجمة